Bilingual reading: Nunaapiga - mon cher petit territoire

Reading
Amarualik Leveille Nunaapiga2024 04 27 web cred Maryse Boyce 5701 1

Sunday 21 September
13.30u - 14.15u

Price: Gratuit - Gratis - Free Language: French - Inuktitut Location: Scene



with

Angela Amarualik & Juliana Léveillé-Trudel

Presentations

A poetic and sensitive show born from a collection of poems written by several authors between Montreal and Inukjuak, Nunaapiga - mon cher petit territoire offers a rare glimpse into the Inuit world. A performance combining music, reading, and throat singing with Inuit artist Angela Amarualik and author Juliana Léveillé-Trudel. Alternating between Inuktitut and French, the audience is introduced to the poetry of an indigenous and universal language, (re)discovering katajjaq (throat singing), an ancestral art practiced by Inuit women, which consists of imitating the sounds of nature.

EXCERPTS

quand les nuages voient le soleil

ils sont contents

ils arrivent, joyeux, ils donnent à boire à la

terre

et la terre se réjouit de boire

nuvujait siqinirmik takugamik

quviasulirput

tikigamik quviasupput

nunamik imirtisivut

nunalu quviasulirpuq imirami

Jacob Palliser

Où j’habite

l’endroit où j’habite maintenant

ne ressemble pas à l’endroit où j’habitais avant

les deux ont des bons

et des mauvais côtés

des maisons nombreuses

des maisons qui manquent

des habitants jamais contents

des habitants accueillants

le climat pas trop froid

le climat très froid

la neige propre

la neige sale

le chemin couvert de saleté

le chemin sans saleté

un seul magasin

vraiment beaucoup de magasins

de l’eau avec des animaux

de l’eau sans animaux

un grand territoire

pas de territoire

beaucoup d’arbres

pas d’arbres du tout

les miens sont là-bas

et ici qu’est-ce qu’il y a ?

notre langue est là-bas

les choses que je ne comprends pas sont ici

des endroits tout proches pour marcher

des endroits pour marcher éloignés les uns

des autres

des aliments pas assez frais dans le magasin

plusieurs endroits où faire son choix

peu importe où je me trouve

c’est un peu compliqué

mes proches m’ont souvent manqué

mais maintenant j’ai des amis qallunaat

et mon espace à moi

je sais que si je rentre à la maison

notre territoire sera toujours le même

je suis reconnaissante d’être bien accueillie

partout


Nunagiliqtara

Nunagiliqtara ajjiqanngittuq

nunagilauqtannik.

Tamarmik akauniliik, akaunnginniliiglu.

Igluit amisut, amisuunngiluaqtullu.

Inungit quviasuittut, tunnganaqtullu.

Silangik niglasuluanngittuq,

niglasuktualuglu.

Aputinga salumajuq, salumanngittualuglu.

Aqquti sanialuk, saniqanngitturlu.

Niuvirvik atausiq, amisummariillu.

Imanga uumajulik, uumajuqanngitturlu.

Nunanga angijuq, nunaqanngitturlu.

Napaaqtulik amisunik, piqanngitturlu.

Ilaapikka tauvani, nauglu uvani?

Uqausiqput tauvani, tukisinngitakkalu maani.

Qanittut pisugviksat, ungasigiiktullu.

Niuvirvingmit niqiit nutauluanngittut,

niruarviksallu.

Sunalimaat ajjiunnginniliit,

ajurnagalaanginnasuut namiikkaluaruma.

Angirraqsiqpalauqtunga ilakkanut

kisiani ilaqalirama qallunaanik

iniqaliqłungalu nangminiq.

Qaujimagama angirraraluaruma nunattinnut

ajjiunginnarniaqtuq.

Qujannamiik naniikkaluaruma

tunngasuktitaugama.

Angela Amarualik

IMG 2053

J’ai peur

nangiarpunga, j’ai peur de sauter du toit de

l’école d’Inukjuak

irsigijarpunga, j’ai peur des ours polaires

ilirasutsimavunga, j’ai eu peur quand on m’a

fait des piqûres

pingigasuuguvunga, j’ai peur quand des

gens de mon pays sont égarés

sapirijaqarpunga, je me décourage si je

m’égare sur le territoire

Nangiarpunga

nangiarpunga Inutjuap ilisarvingata

qaanganit misigiamik

irsigijaqarpunga nanurmik

ilirasutsimavunga kapuijuviniutsunga

pingigasuuguvunga nunaqatikka

asiumalirmata

sapirijaqarpunga nunami asiumaliruma

Qautsiaq Naalatti

Our speakers

A Amarualik Nunaapiga2024 04 27 web cred Maryse Boyce 5585

Angela Amarualik

Angela Amarualik is a singer-songwriter from Igloolik, Nunavut, whose work is inspired by northern life, nature, and Inuit culture. She writes with the hope of preserving her language, Inuktitut. She now lives in Quebec, where she works as an Inuktitut translator and tutor.
Juliana Leveille Trudel

Juliana Léveillé-Trudel

Born in Montreal in 1985, Juliana Léveillé-Trudel explores various forms of writing: novels (Nirliit and On a tout l’automne, La Peuplade, 2015 and 2022), children's literature (How to Catch a Bear Who Loves to Read, Midnight Ferry to the Library, and Little Hearts on the Snow, Crackboom, 2018, 2022, and 2024, co-written with Andrew Katz), and theatre (Nous ne saurons jamais dire j’habite, Théâtre Pàp and À tour de rôle, 2025). Her work has been translated into English, Spanish, Icelandic, Danish, Basque, and Arabic.