Wat betekent het om dichter te zijn in oorlogstijd? Dat is een gedicht dat Hend Jouda in oktober 2023 tijdens de bloedbaden in Gaza schreef en op zijn Facebook-account publiceerde. Het werd meteen een iconisch gedicht, ging viraal en werd in meerdere talen vertaald. Het is de fundamentele vraag waarop de andere gedichten van de voorstelling Gaza ô ma joie een antwoord geven. Ze getuigen weliswaar van de tragedie, de terreur en de verwoesting, maar ook, misschien verrassend, van de onblusbare levenslust van de dichteres en de Palestijnen, van een soort paradoxale levensenergie die we maar beter kunnen benoemen: vreugde.
Dit oratorium van vrouwenstemmen, staande in de tragedie en bewakers van de levensvlam, is een overgang van de dood naar het leven, een overgang van duisternis naar een kwetsbaar licht, dat altijd dreigt te doven, maar fundamenteel levendig is!
Licht en geluid door Zouheir Atbane, geregisseerd door Henri Jules Julien.
Fragmenten uit de bundel Gaza ô ma joie, die in september 2025 verschijnt bij uitgeverij Héros-Limite:
Que signifie
être poète en temps de guerre
Cela signifie s'excuser
Abonder en excuses
Pour les arbres brûlés
Pour les oiseaux sans nids
Pour les maisons pulvérisées
Pour les longues crevasses aux flancs des rues
Pour les enfants pâles avant et après la mort
Et le visage de chaque mère triste
Ou tuée
Que signifie être en sécurité en temps de guerre
Cela signifie avoir honte
De ton sourire
De ta chaleur
De tes vêtements propres
De tes heures creuses
De ton bâillement
De ta tasse de café
De ton sommeil paisible
De tes proches toujours en vie
De ta satiété
De l'eau disponible
De l'eau potable
De la possibilité d’une douche
Du hasard d’être encore en vie
Oh mon Dieu
Je ne veux pas être poète en temps de guerre