Sur réservation I Op inschrijving I Upon registration : poetikbazar@gmail.com
>> Dans la limite des places disponibles I Binnen de perken van de beschikbare plaatsen I Subject to availability
ABOUT THE WORKSHOP
Starting with “classic” translation exercises from English to French, using poetic texts taken from contemporary US feminist and queer corpora, the workshop will gradually shift towards a more methodological questioning of the role of gender in our very thinking about translation. It will then be an opportunity to reflect together on our gender biases in our actions, habits, and translation practices, and to collectively invent new creative, dissident, and divergent ways of translating.
ABOUT THE LIMITED EDITION COLLECTIVE
The Connexion Limitée collective was born in 2019 out of a desire among French and American artists to bring poets who, for economic or political reasons, seem to us to be less visible in the publishing world, across the Atlantic through translation. We also take care to work in agreement and dialogue with the authors we have chosen to translate. The collective dimension of our translations is at the heart of our project. Together, we have translated the work of Adrienne Rich, Laura Vazquez, Eleni Sikelianos, Kay Gabriel, Mónica de la Torre, Cole Swensen, Chen Chen, and Sawako Nakayasu.