La table de traduction se veut être un lieu où les visiteur·euses sont invité·es à créer ensemble un poème urbain sur le thème de la connexion. Trois phrases tirées d'un poème sur le cœur et la ville en constituent le point de départ. Chacun·e peut ensuite procéder à la traduction de ces phrases dans sa propre langue, y ajouter ses propres mots ou répondre à une question sur une carte. Les cartes ainsi remplies seront rassemblées dans une boîte avec une fente.
Au dernier jour du festival, toutes les contributions seront compilées dans un nouveau poème urbain vivant, composé par Lisette Ma Neza, poétesse de la ville de Bruxelles.