Canan Marasligil (she/they) is a multilingual writer, literary translator and artist based in Amsterdam.
As an intersectional feminist who strives to challenge dominant narratives, Canan advocates for representation, equality and diversity, especially in the field of literary translation.
Whether it is creating, reflecting, translating, or working with cultural organisations, Canan’s practices intertwine with always at the heart the urge to hold space for imagination and reflection, and the transmission of knowledges and passion. As she explores creativity through various media, she keeps moving between the digital and analogue, always blurring the boundaries between fiction and non-fiction.
Twice a month, Canan publishes “The Attention Span Newsletter”, in e-mail and podcast format, where she takes the time to reflect and offer a glimpse of how they see and feel the world through the lens of culture, art, translation, poetry and literature.